Announcer



I am an announcer. A Master of Ceremonies, if you will.
I conduct both traditional events, in which it is my role to simply present each part of scenario, as well as conducting competitions or quizes with the guests. In my work I emphasize the responsibility of an announcer in conducting the event and participation in shaping the final outcome of any event. That is why, whenever it is possible, my work in any event begins with cooperating with my client as early as putting together preliminary agenda for the event. My role models are Artue Andrus and Piotr Baltroczyk, and it is their style that I emulate in my performance. Easiness, quality, top language culture and very good bearing are my assets.

Announcing in English



In addition to all the above, I do have a moderate command of the English tongue. Well, perhaps a tad better than moderate. This skill was put to test (and positively verified) in the many events that I conducted in this language. I am able both to conduct an event solo, using either English or Polish (or both), or in cooperation with another announcer.I speak with a very natural, clear and pleasant to listen to British accent. It is well received by every guest and participant of the event, regardless of the country of their origin (and often leads to some surprises when they try to pinpoint my nationality). Humour, striking easiness in conversation, great voice and perfect pronounciation are my hallmarks.

Radio voice

I used to work in a radio station, I work on stage, I record lectoring pieces. The sound of my voice, its setting and clarity plus spotless articulation are my biggest assets. Both in Polish and English I perform very well as the disembodied voice from behind the stage.

Actor mime



I am a mime. I must admit that I learned once, from a child in Cracow, that a mime is a person standing immobile on market square, and a person with whitened face that is moving about, is clown. I am affraid though that I do not follow this distinction.
I have accomplished many classical pantomime pieces - and I still perform such. At the same time I do utilise more contemporary means of expression. I am not averse to so called walk-act, i.e. acting in a very close relation and interaction with the specators, that is based on momentary reaction to events happening at the very moment of performance, in immediate vicinity. It is about mini-pieces, mini-actions that encourage spectator's participation, or very sudden changes of my act and character of movement. I can be performing on stage in one minute, and in the next I could be involved in a 'moving' (i.e. based strictly on movement) discussion with a spectator - working on his/her new haircut, writing a fine for assuming indecent body pose or trying to seduce someone.
The aforementioned child in Cracow was not dissapointed, because among other skill I can also be a clown - and pantomime is a language perfectly suited for even the youngest of spectators.

Pantomime announcing



I am putting together my various experiences in a unique form - pantomime announcing. It performs admirably especially for cultural events. Each new part of the agenda is being introduced or announced, or even commented on, using elements of pantomime. As an example I present titles of performances. Such a form is immensely dynamic, mainly comic in nature, and best suited for festivals or reviews.


wykonanie
Mariusz Walkosz